更新时间: 浏览次数:802
郑立慷表示,习近平主席不仅是一位富有远见的领导人和受人尊敬的政治家,他胸怀天下的博大情怀和深厚的历史文化底蕴也一直激励着包括我在内的许多人。在习近平主席的领导下,中国在经济、社会、科技、农业等领域取得了举世瞩目的成就。中国不仅发展自己,而且始终致力于促进地区乃至全球和平稳定与发展繁荣。由中国中央广播电视台精心制作的《平“语”近人——习近平喜欢的典故》(马来语版),将让马来西亚民众更深入理解习近平主席的治国理政思想,促进两国文明互鉴和民心相通。
作为新中国第一架飞机的诞生地,南昌有着深厚的航空底蕴和扎实的航空产业链优势。近年来,南昌市明确提出发展航空产业链、打造航空装备产业集群,通过举办飞行嘉年华、航空主题艺术展、飞行大会等活动,推动全市航空产业生态圈加速呈现。(完)
接触网属于牵引供电工程的重要内容,位于列车车体上方的接触导线,是高铁运行的“生命线”,列车运行所依赖的电流即通过接触导线输送,接触线架设质量水平直接关系到接触网的弓网关系和供电性能。
沪昆客专贵州公司盘州指挥部工程师董永顺介绍,盘兴高铁接触导线架设共计253条公里,为满足高速铁路施工质量,导线架设采用恒张力车进行架设,并针对放线过程中可能存在的各种不确定因素,制定专项应急预案,以满足列车高速运行中的弓网数据要求。
“下一步,我们将继续融合‘非遗+演艺’‘民俗+美食’‘文旅+体育’等多元形式,激发文旅消费活力,把崇左太平古城打造成为一个历史底蕴、边关魅力与现代文明相融合的旅游目的地。”崇左市城市建设投资发展集团有限公司董事长尹泉说。(完)
“期待与上海(市)友协携手合作,共同拓展青少年交流与人文合作领域,传承和弘扬飞虎队精神,为美中友好事业注入新的活力。”格林说。
据了解,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。
联合国于2010年将中国传统二十四节气之一的“谷雨”日定为联合国中文日,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。今年联合国中文日的主题为“诗意中国·浪漫风华”,相关庆祝活动包括诗词朗诵、二十四节气古诗词赏读、《字里行间--汉字中的文明密码》展览等。(完)
4月16日电 据国家统计局网站消息,2025年1-3月份,全国固定资产投资(不含农户)103174亿元,同比增长4.2%(按可比口径计算),增速比1—2月份加快0.1个百分点。其中,民间固定资产投资同比增长0.4%,增速加快0.4个百分点。从环比看,3月份固定资产投资(不含农户)增长0.15%。
针对上述情况,通用汽车高管表示,企业对扭转中国市场的销售局面仍有信心,他们希望旗下新能源车型能在中国市场继续发力。据彭博社报道,通用汽车董事长兼首席执行官玛丽·博拉此前表示,“当你观察中国市场时,会发现它与5年前有很大不同。我们希望能够以正确的方式参与到这个市场中。”尽管在中国市场份额占比不大,但斯特兰蒂斯也看好中国市场,并“入股”中国车企。去年10月,斯特兰蒂斯宣布与中国零跑汽车成为全球战略伙伴,并向后者投资15亿欧元。
作为一部改编自严肃文学的电视剧作品,电视剧《北上》没有执着于对原著的复刻,而是以视听手法重构文学魅力,被认为形成了具有当代意味的双向奔赴。
中越关系根基在人民、血脉在人民、力量在人民。两国人民的拥护和支持是构建中越命运共同体的坚实基础。习近平总书记、国家主席在同苏林总书记、越南国家主席梁强共同会见中越人民大联欢活动代表时指出,中方将在今后3年邀请越南青年赴华开展“红色研学之旅”,沿着两党两国老一辈领导人的革命足迹,探寻中越友好的红色基因,感受中国式现代化的万千气象,为两国各自社会主义事业和构建具有战略意义的中越命运共同体凝聚青春力量。以“中越人文交流年”为契机,双方探讨实施更多暖人心、惠民生项目,办好更多有温度、接地气、聚民心的人文交流活动,将进一步巩固两国民众的情感纽带,把中越友好接力棒一代代传下去。
张先生告诉《环球时报》记者,近年来走入网球馆和网球场的人越来越多,这一现象在郑钦文夺冠后更加明显,其中尤以青少年人群为多。
具体措施如:可在尼泊尔更多高校和基础教育机构设立中文教学点;开发更符合尼泊尔本地实际的中文教学内容和评价标准;持续派遣优质中文教师志愿者,加强本地师资培训;鼓励开展语言实践活动,如夏令营、中文演讲比赛、汉语文化节,营造沉浸式语言环境等。(完)